All FSP articles
Part 2/Practice
Writing the FSP medical note: structure, language, mistakes
How to turn the conversation into concise, correct, usable documentation.
5 minUpdated: 2026-05-26ArztbriefDokumentationKonjunktiv
Context
Exam practice starts where a sentence has a job: reassure, document, hand over, or ask a follow-up.
Part 2 translates conversation information into medical written form.
Why this task is close to the exam
Part 2 translates conversation information into medical written form.
Completeness, order, reported speech, medical accuracy, and readability matter.
- BLÄK names documentation as the second exam part.
- In Bavaria, Part 2 is usually 20 minutes.
- The focus lies on medical professional language.
At a glance
- BLÄK names documentation as the second exam part.
- In Bavaria, Part 2 is usually 20 minutes.
- The focus lies on medical professional language.
How to turn it into practice
The official structure becomes real exam preparation only through repeated language action.
- Write structure first, then polish language; not the other way around.
- Check every paragraph for clear references: who says what, since when, with what relevance?
Repeat until the register fits
The documentation editor helps make recurring register and syntax mistakes visible.
Practise FSP realistically now
Practise history-taking, documentation, doctor-doctor conversation, and terminology in an exam-like flow.
Start training